lehké
| Ahoj! (při loučení) | Tschüs! | |
| Ahoj! (při setkání) | Hallo! | |
| ano | ja | |
| Dávej pozor! | Pass auf! | |
| Děkuji. | Danke. | |
| Dobré ráno! | Guten Morgen! | |
| Dobře. | Gut. | |
| Dobrou chuť! | Guten Appetit! | |
| Dobrou noc! | Gute Nacht! | |
| Dobrý den! | Guten Tag! | |
| Dobrý večer! | Guten Abend! | |
| Jak se daří? | Wie geht es? | |
| Jde to. | Es geht. |
| Je mi 13. | Ich bin 13. | |
| Ještě jednou, prosím. | Noch einmal, bitte. | |
| Kolik je ti let? | Wie alt bist du? | |
| Na shledanou! | Auf Wiedersehen! | |
| ne | nein | |
| Ne tak dobře. | Nicht so gut. | |
| Nouzový východ | Notausgang | |
| Obsazeno. | Besetzt. | |
| Platím, prosím. | Zahlen, bitte. | |
| Pomalu! | Langsam! | |
| Pomoc! | Hilfe! | |
| pozdrav | der Gruß | |
| Pozor! | Vorsicht! |
| Promiňte! | Entschuldigung! | |
| Prosím. | Bitte. | |
| Rádo se stalo. | Gern. | |
| Rychle! | Schnell! | |
| Sem (na dveřích) | Ziehen | |
| Skvěle! | Toll! | |
| Špatně. | Schlecht. | |
| Super! | Super! | |
| Tam (na dveřích) | Drücken | |
| Účet, prosím. | Die Rechnung, bitte. | |
| Vítejte! | Willkommen! | |
| Volno. | Frei. |
střední
| (Jak) Prosím? (nerozuměl jsem) | (Wie) Bitte? | |
| (To) Nevadí. | (Das) Macht nichts. | |
| Bolí mě to. | Es tut mir weh. | |
| Brzy na shledanou! | Bis bald! | |
| Daří se mi dobře, díky. | Es geht mir gut, danke. | |
| Daří se mi skvěle, děkuji! | Es geht mir super, danke! | |
| Děkuji pěkně! | Danke schön! | |
| Hezký den! | Einen schönen Tag! | |
| Hezký víkend! | (Ein) Schönes Wochenende! | |
| Jak se jmenuješ? | Wie heißt du? | |
| Jak se to píše? | Wie schreibt man das? | |
| Jak se Vám daří? | Wie geht es Ihnen? | |
| Je mi to líto. | Es tut mir leid. | |
| Je to místo volné? | Ist der Platz frei? | |
| Je to naléhavé. | Es ist dringend. | |
| Jmenuji se Martin. | Ich heiße Martin. | |
| Kde je toaleta, prosím? | Wo ist die Toilette, bitte? |
| Mám bolesti břicha. | Ich habe Bauchschmerzen. | |
| Mám problém. | Ich habe ein Problem. | |
| Měj se hezky! | Mach's gut! | |
| Mluvím jen trochu německy. | Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. | |
| Mluvíš německy? | Sprichst du Deutsch? | |
| Moje jméno je Eva. | Mein Name ist Eva. | |
| Moment, prosím! | Einen Moment, bitte! | |
| možná | vielleicht | |
| Můžeš mi prosím pomoci? | Kannst du mir bitte helfen? | |
| Můžete mi prosím pomoci? (vykání) | Können Sie mir bitte helfen? | |
| Můžete mluvit prosím trochu pomaleji? | Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? | |
| Můžete to prosím zopakovat? | Können Sie das bitte wiederholen? | |
| Na slyšenou! | Auf Wiederhören! | |
| nápodobně | ebenfalls, gleichfalls | |
| Nemám se dobře. | Es geht mir nicht gut. | |
| Nemluvím německy. | Ich spreche nicht Deutsch. | |
| Není zač! | Keine Ursache! |
| Nerozumím. | Ich verstehe nicht. | |
| Nevím. | Ich weiß nicht. | |
| Odkud pocházíte? | Woher kommen Sie? | |
| Pocházím z Brna. | Ich komme aus Brünn. | |
| Posaďte se, prosím! (vykání) | Nehmen Sie bitte Platz! | |
| Přesně! | Genau! | |
| Prosím pěkně! | Bitte schön! | |
| Srdečně vítejte! | Herzlich willkommen! | |
| Šťastnou cestu! | Gute Fahrt! | |
| Tak za chvilku! | Bis gleich! | |
| Tak zatím! | Bis dann! | |
| Tak zítra! | Bis morgen! | |
| Těší mě! | (Es) Freut mich! | |
| To je pravda. To souhlasí. | Das stimmt. | |
| V pořádku. | In Ordnung. | |
| Velice děkuji. | Vielen Dank. | |
| Žádný problém! | Kein Problem! |
Překladatel
Cvičení na správné psaní slovíček. Obsahuje dynamickou nápovědu.
Pozdravy a zákl. fráze: mix
Hláskování
Skládání písmen do správného pořadí za využití zvukové nahrávky.
Pozdravy a zákl. fráze: mix












