Zápor
V němčině lze zápor vyjádřit několika způsoby.
Zápor pomocí „Nein“ (ne)
- Bist du müde? Nein, ich bin nicht müde. (Jsi unavený? Ne, nejsem unavený.)
Zápor pomocí „nicht“
Používáme, když chceme negovat celou větu, nebo jednotlivé větné členy.
- Er isst nicht. (On nejí.)
- Das ist nicht billig. (To není levné.)
Zápor pomocí „kein/keine“
Používáme, když chceme znegovat podstatná jména. „Kein/keine” se do češtiny překládá jako „žádny/žádná“.
- Ich habe kein Geld. (Nemám žádné peníze.)
- Er hat keine Schwester. (Nemá žádnou sestru.)
Zápor pomocí slov „nie“ (nikdy), „niemand“ (nikdo), „nirgendwo” (nikde)
- Niemand ist gekommen. (Nikdo nepřišel.)
- Nie habe ich meinen Schlüssel vergessen. (Nikdy jsem svůj klíč nezapomněl.)
- In der Stadt kann man nirgendwo parken. (Ve městě se nikde nedá parkovat.)
Důležité – na rozdíl od češtiny, můžeme v německé větě použít pouze jedno záporné slovo. Věty jako „Nie war ich nicht in Österreich“ jsou výsledkem doslovného překladu z češtiny a jsou gramaticky nesprávné.
Zavřít