Výpis shrnutí
Podstatná jména
Podtémata
Množné číslo: rozdíly mezi češtinou a němčinou
Čeština a němčina se v mnoha případech liší v tom, zda určité podstatné jméno používají v jednotném, nebo množném čísle. Tyto rozdíly nejsou náhodné, ale vycházejí z odlišného způsobu, jak oba jazyky dané slovo vnímají.
V češtině se některá slova tradičně používají pouze nebo převážně v množném čísle, i když označují jeden celek. Typickými příklady jsou brýle, dveře nebo nůžky. Pojí se slovesem v plurálu. Němčina tato slova používá v jednotném čísle, a proto se pojí se slovesem v singuláru: die Brille (brýle), die Tür (dveře), die Schere (nůžky).
Příklady:
Die Brille ist schön. (Brýle jsou hezké.)
Ist die Tür geschlossen? (Jsou dveře zavřené?)
Die Schere liegt auf dem Tisch. (Nůžky leží na stole.)
Množné číslo u těchto slov v němčině používáme pouze tehdy, pokud mluvíme o více exemplářích.
Příklady:
Alle Türen sind geschlossen. (Všechny dveře jsou zavřené.)
Monika hat zwei Brillen. (Monika má dvoje brýle.)
Auf dem Tisch liegen ein paar Scheren. (Na stole leží několik nůžek.)
Vedle toho však existuje i opačný jev. Některá podstatná jména existují v němčině pouze v množném čísle. Tato slova se označují jako Pluralwörter (nebo odborně Pluralia tantum). Nemají jednotné číslo, a proto se vždy pojí se slovesem v plurálu.
Typickým příkladem je slovo die Geschwister (sourozenci). V němčině neexistuje výraz jeden sourozenec. Pokud chceme mluvit o jednotlivých osobách, použijeme slova die Schwester (sestra) nebo der Bruder (bratr).
Podobně fungují i další výrazy, např. die Eltern (rodiče), die Ferien (prázdniny) nebo die Leute (lidé).
Příklady:
NahoruMeine Geschwister sind älter als ich. (Moji sourozenci jsou starší než já.)
Ich habe eine Schwester. (Mám jednoho sourozence – sestru.)
Ich habe einen Bruder. (Mám jednoho sourozence – bratra.)
Slabé skloňování podst. jm.
Některá podstatná jména rodu mužského se skloňují slabě. To znamená, že mají ve všech pádech kromě prvního koncovku ‑(e)n.
Slabé skloňování – jednotné číslo
| člen určitý | člen neurčitý s n-deklinací | |
| 1. pád | der Junge | ein Junge |
| 2. pád | des Jungen | eines Jungen |
| 3. pád | dem Jungen | einem Jungen |
| 4. pád | den Jungen | einen Jungen |
Slabé skloňování – množné číslo
| člen určitý | člen neurčitý | |
| 1. pád | die Jungen | Jungen |
| 2. pád | der Jungen | Jungen |
| 3. pád | den Jungen | Jungen |
| 4. pád | die Jungen | Jungen |
Se slabým skloňováním se setkáváme u těchto podstatných jmen rodu mužského:
- Označení národnosti v mužském rodě s koncovkou ‑e → der Russe, der Pole, der Franzose
- Označení mužských osob s koncovkou ‑e → der Kollege, der Kunde, der Junge, der Neffe
- Označení zvířat rodu mužského s koncovkou ‑e → der Löwe, der Affe, der Falke, der Hase
- Označení osob a povolání v mužském rodě s koncovkou ‑ist → der Polizist, der Terrorist, der Tourist, der Autist, der Egoist, der Kapitalist
- Podstatná jména v mužském rodě s těmito koncovkami:
| koncovka | příklady |
| ‑graf | der Fotograf |
| ‑oge | der Pädagoge, der Psychologe, der Biologe |
| ‑et | der Athlet |
| ‑ad | der Kamerad |
| ‑at | der Soldat, der Automat, der Kandidat |
| ‑ant | der Praktikant, der Konsonant, der Musikant |
| ‑and | der Doktorand |
| ‑ent | der Konsument, der Absolvent, der Produzent |
| ‑urg | der Chirurg |
| ‑soph | der Philosoph |
- Výjimky: der Herr, der Prinz, der Mensch, der Nachbar, der Held, der Bauer
Rody podstatných jmen
V němčině, podobně jako v češtině, existují tři rody, a to: mužský, ženský a střední. Rod podstatného jména určuje, který člen použijeme.
- mužský rod → podstatná jména se členem der
- ženský rod → podstatná jména se členem die
- střední rod → podstatná jména se členem das
Rod v němčině se ne vždy shoduje s rodem v češtině. Existují však pravidla, která určení rodu mohou usnadnit.
Pravidla a příklady pro ženský rod (die)
| pravidlo | příklady | příklady výjimek |
| ženské osoby a povolání | die Frau (žena), die Lehrerin (učitelka) | das Mädchen (děvče) |
| názvy většiny řek | die Donau (Dunaj), die Elbe (Labe), die Moldau (Vltava) | |
| koncovka -ung | die Wohnung (byt) | |
| koncovka -heit | die Freiheit (svoboda) | |
| koncovka -ion | die Union (unie, svaz) | |
| koncovka -i(tät) | die Universität (univerzita) | |
| koncovka -schaft | die Freundschaft (přátelství) | |
| koncovka -e (platí pro 80 % podstatných jmen) | die Banane (banán) | der Name (jméno), das Auge (oko) |
| koncovka -ei | die Konditorei (cukrárna) | |
| koncovka -keit | die Wirklichkeit (skutečnost) | |
| koncovka -ur | die Literatur (literatura) | |
| koncovka -ik | die Mathematik (matematika) |
Pravidla a příklady pro mužský rod (der)
| pravidlo | příklady | příklady výjimek |
| mužské osoby a povolání | der Mann (muž), der Lehrer (učitel) | |
| názvy alkoholických nápojů | der Wein (víno), der Tequila (tequila) | das Bier (pivo) |
| názvy dnů a měsíců | der Freitag (pátek), der Januar (leden) | |
| názvy ročních období | der Sommer (léto), der Frühling (jaro) | |
| názvy světových stran | der Westen (západ), der Osten (východ) | |
| počasí | der Regen (déšť), der Schnee (sníh) | das Gewitter (bouřka), die Sonne (slunce) |
| značky a modely aut | der Honda, der Passat | |
| koncovka -ing | der Lehrling (učeň) | |
| koncovka -ig | der Honig (med) | |
| koncovka -el | der Mantel (kabát) | |
| koncovka -or | der Motor (motor) | |
| koncovka -er | der Wecker (budík) | |
| koncovka -us | der Bonus (bonus) | |
| koncovka -ismus | der Realismus (realismus) |
Pravidla a příklady pro střední rod (das)
| pravidlo | příklady | příklady výjimek |
| názvy většiny zemí a kontinentů | das Tschechien (Česko), das Europa (Evropa) | die Slowakei (Slovensko), die Türkei (Turecko), die Ukraine (Ukrajina), der Vatikan (Vatikán), die Niederlande (Nizozemsko) |
| názvy jazyků | das Englisch (angličtina), das Tschechisch (čeština) | |
| zpodstatnělé infinitivy | das Laufen (běhání), das Lernen (učení) | |
| s předponou Ge- (přibližně 90 % slov) | das Gebirge (pohoří), das Gemüse (zelenina) | die Gebühr (poplatek), die Gesundheit (zdraví) |
| koncovka -chen | das Mädchen (děvče) | |
| koncovka -lein | das Tischlein (stoleček) | |
| koncovka -tum | das Eigentum (vlastnictví, majetek) | |
| koncovka -um | das Museum (muzeum) | |
| koncovka -tel | das Viertel (čtvrtina) | |
| koncovka -o | das Auto (auto) | die Disko |
| koncovka -nis | das Ereignis (událost) |